Кяряк, нзвание этого селения в пределах Арзурумской области звучало как «Гераки» (гр. Γεράκι) в переводе с гречского означает «сокол». Оно образовалось на высокогорном плато у подножия «Мокрых гор» в Верхней Цалке (Грузия). Как населенный пункт, селение Кяряк образовалось в 1830 году поселившимися сюда греческими семьями из Малой Азии.
Несмотря на трудности, с которыми столкнулись жители Кяряк, они стали восстанавливать новые церкви на старогрузинских фундаментах, расположенных в центре села. Первым делом прихожане решили собрать деньги на строительство своей церкви. К строительству упомянутой церкви жители Кяряк приступили в 1845 году. Завершив строительство в 1846 году, освятили ее во имя Святого Великомученика Георгия. Первым священником в этой церкви был назначен, прибывший из Трапезунда, Михаил Хатсиков. Впоследствии этот род священнослужителей получил русифицированную фамилию в искаженном виде, Хачиковы. Являясь уроженцем Трапезунда и имея духовное образование, Михаил Хатсиков владел родным языком, поэтому литургию в церкви он проводил на греческом языке. Однако малый габарит церкви Святого Великомученика Георгия со временем не стал удовлетворять потребности прихожан. Если учесть еще то обстоятельство, что к указанному времени число жителей селения Кяряк резко возросло прибывающими из пределов Малой Азии их родственниками.
С 1848 года прихожане стали собирать пожертвования на строительство новой церкви. Многие жители добровольно стали вносить в это святое дело как деньги, так и некоторые ценности, привезенные из пределов Малой Азии. Отметим, что насчет икон и церковной утвари прихожане не имели никакой нужды. Благородным делом для всех прихожан тогда руководил священник Михаил Хатсиков. Под его руководством жители стали приготовлять строительный камень и известь. В начале 1866 года доверенные селения Кяряк заключили договор с мастерами Иоанном Аслановым и Иоанном Димитриевым, которые потребовали за работу 1500 рублей серебром. Что касается плана церкви, то он был официально одобрен канцелярией Экзарха Грузии. Весной отмеченного года мастеровые приступили к строительным работам, которые длились до 1870 года. В отмеченный год из-за неурожая строительство церкви на время было приостановлено В 1871 году священник Кирьяков обратился с официальным призывом к населению Цалкинского округа с просьбой оказать, посильную помощь для завершения начатой церкви села Кяряк. На собранные средства мастером Рубцовым за 700 рублей серебром был изготовлен иконостас по плану Мтацминдской церкви. После завершения внутренних работ, третьего сентября 1872 года, Кярякская церковь была освящена священником Иоанном Кирьяковым во имя Святой Богоматери.
Над портиком выстроенной церкви Святой Марии была высечена надпись на греческом языке, которая гласит: «Аниксерон о каситос этон мати тис комисос тис ипер феотаки дапания декта ту проиереон И. Кирьяков ке тон катикон ти хор Кэрэк автократорун тос Александроито». Фактически церковь святой Марии в селении Кяряк была построена за счет первого протоиерея И. Г. Кирьякова, уроженца Трапезундского округа, и на средства прихожан. Отметим, что священник И. Г. Кирьяков в 1874 году стал инициатором строительства греческих церквей в селениях Санда и Греческий Теджис. Касаясь кратко биографии упомянутого священнослужителя, укажем, что он являлся сыном священника. Окончил богословское частное училище на родном языке в городе Трапезунде. После переселения в пределы Российской империи, Кирьяков поступил в Тифлисское духовное училище, которое окончил с отличием и был направлен на работу в родной округ. И. Г. Кирьяков за свою многолетнюю деятельность заслужил у Экзарха Грузии большое уважение. Например, за сбор пожертвований на восстановление Ахтальского монастыря в 1851 году он был удостоен награды набедренника. Позже он получил в память наперстный крест о (войне 1853-1856 г г.). В 1861 году священник И. Г. Кирьяков Экзархом Грузии был назначен благочинным греческих церквей Цалкинского округа. Имел награду Красного Креста за заслуги в (войне 1877-1878 г г.). Что за заслуги священника И. Кирьякова перед Российской империей? Об этом архивые документы умалчивают.
В 1887 год священнику И. Г. Кирьякову исполнилось 70 лет, когда он подал на имя Экзарха Грузии прошение с просьбой назначить на его место сыпи по имени Ксенофонт, выпускника Тифлисской духовной семинарии. Его желание было исполнено Экзархом Впоследствии Ксенофонт стал основоположником первой церковноприходской школы при указанной церкви В этой школе Ксенофонт Кирьяков преподавал греческий язык и греческую грамоту для детей прихожан. Благодаря этому молодое поколение греков данного селения научилось прекрасно писать и читать на родном языке. Об этом свидетельствует небольшое число церковных документов, сохранившихся в церкви Святой Марии. В начале XX века на базе отмеченной школы была открыта светская школа, где местные священнослужители вели преподавание на родном языке. Однако, местные власти, узнав об этом, послали туда учителем русского языка грузина М. М. Шарикадзе. Данный пример является самым неопровержимым фактом против существующего мнения о том, что греки забыли родной язык из-за собственного нежелания изучить его.
Интересуясь документами, сохранившимися в церкви святой Марии, были обнаружены священные книги на греческом языке, изданные в Венеции в ХУП- ХУШ-ХIХ веках. Среди отмеченных книг сохранился Новый Завет» на татарском языке арабской графикой, изданный в 90 годы XIX века в городе Казани. Все записи, произведенные церковнослужителями с 40-х годов XIX века, полностью уничтожены в 20-е годы нашего столетия. Отдельные листы, вложенные в Библию, дошли до нас. Там же была обнаружена небольшая книжка записей 30-х годов XX столетия. Суть указанных записей заключается в том, как местные церковнослужители за спиной греческого народа делили их приходы между собой.
Касаясь проблем двуязычия жителей селения Кяряк, а именно армянского и турецкого языков, отметим, что на территории Малой Азии греки и армяне проживали совместно в одной деревне. Поэтому, почти все население владело армянским языком. Взрослое население владело и своим родным языком. Переселившись в пределы Цалкинского округа некоторое время армяне проживали совместно с греками в данном селении. Впоследствии, найдя свободные казенные земли, перешли туда и образовали собственное армянское селение. Однако, молодое поколение греков селения Кяряк продолжало говорить на армянском языке, так продолжалось до 30-40-х годов нашего столетия.
В итоге, владение армянским, турецким и слабо родным языками, татарское и армянское окружение, отсутствие школы на родном языке, политика русификации. все это способствовало отдалению греческого языка от самих греков. Греки там оказались в гостях, а их соседи, чувствуя себя как дома, продолжали говорить и развивать родные языки.
Впоследствии, найдя свободные казенные земли, перешли туда и образовали собственное армянское селение.
А какое селение образовали Кярякские армяне?
Ссылка с координатами села Гярак в Западной Армении (Хорасан, Эрзурум)
http://wikimapia.org/#lat=40.1122138&lon=42.0604706&z=11&l=0&m=b&show=/18848981/Gerek
По моему гярякские армяне растворились в греческой среде(несколько фамилий), никогда не слышал о том что, гярякские армяне основывали какое то село. По поводу знания армянского языка, небольшая часть села владела им, но не все село. Греческое село Ганахлеба Дманиского района полностью владеет армянским и турецким языками, что не удивительно живя до этого на территории Зап. Армении среди армян, турков и курдов будучи в меньшинстве, похожая ситуация например в Трапезундском вилайете армяне владели греческим языком, так как греки были в большинстве.
По официальной переписи населения Османской империи 1914г. Греки владели родным языком — 50% от общей численности.
Армяне — 33% от общей численности.
По данным всероссийской переписи 1897 года, в Цалке проживало 986 православних армян (в селе Кяряк), далее о православных армянах Цалки нигде не упоминается, имхо они эллинизировались, чему способствовало то, что они исповедали православие и находились вне влияния ААЦ. Некоторые кярякские греки имеют фамилии с армянскими корнями, что также косвенно подверждает вишенаписанное.
Ребята изучайте основательно историю переселения греков , и после чего пишите свои комментарии, если не знаете нечего писать всякую чушь.
Если кто нибудь из греков скажет кярякским что они армяне они мягко говоря «обидятся». Моя бабушка из с. Кяряк 1919г. рождения армянский она не знала и непонимала. О какой эллинизации идет речь тем более в Цалке? За несколько десятилетий забыть о своих корнях о своем народе потому что они православные, сейчас в России много армян православных от этого они не перестают быть армянами. Почему вы не говорите например о грузинизации? Ведь грузины титульная нация и тем более православные.Что им мешало стать грузинами? Если они были армяне в 1897 г., тогда как через 29-30 лет они стали греками? Постараюсь ответить, в переписи 1897г кярякских указали армянами потому что они разговаривали на армянском языке. Вы правильно сказали в селении Кяряк есть несколько фамилий армянского происхождения, но не более того. И не только в Кяряк. Кстати для справки: 54 армянских фамилий имеют греческое происхождение, 52 еврейского присхождения и 117 тюркского происхождения.
К вашему сведению, у греков сотни фамилий тюркского происхождения, а также албанского, влахского, меглено- румынского, помакского и что? Это же не значит, что они не греки, просто, живя в окружении некоторых этнических групп и находясь под их влиянием, население воспринимало иноэтничнские корни фамилий. Тоже самое происходило с армянами. С точки зрения генетики турки в большей степени греки и армяне, чем наоборот….
Кярякский народ это чистые греки -белопонисцы, а армяне находившиеся в селе все постепенно уехали в Армению. Они приняли очень правильное решение.
.
Интересно было бы узнать, что здесь явялется чушью?, может что то вы знаете, расскажите будет интересно/
Не понимаю, почему идёт такая острая полемика относительно эллинизированный армян села Кяряк? Это вполне нормальный процесс. А что в Грузии разве не хватает грузиницированных армян, осетин или греков? Их достаточно! До геноцида армян в Турции проживали отдельные и компактные группы халкидонских армян, которые хоть и исповедовали православие, но идентифицировали себя в качестве армян, но в некоторых случаях, как например в Эрзруме, Ардагане и в Измире эллинизированные армяне уже считались греками, в силу того что ассимиляция зашла слишком далеко. Есть отличные труды профессора Бартикяна. Прочитайте! Бесспорно, что корякские греки потомки эллинизированных армян, бесспорно и то, что часть лазов в районе Атины имеет греческие корни, а часть грузин в Шавшете и Имерхеве (Турция) имеют армяно-греческие корни, а среди турок-месхетин заметную долю составляют бывшие греки. Так что как замечаете, этнические процессе в регионе развивались весьма бурно.