Башков (Башкёй) образовалось в 1830 году, переселенцами из одноименного греческого населенного пункта Пасенского санджака Арзрумской области. В народе, район, где располагалось данное селение называли «Гро». Указанное слово является названием одной из каст курдского населения, проживавшей в этом округе.
Оттуда и название местности. Хотя греки никакого отношения к курдам не имели. Греки-переселенцы выехавшие в этой группе, обосновавшись в Цалкинском округе (Грузия) свое новое селение решили назвать именем прежнего, где проживали веками. Не имея физической возможности выстроить церковь, священник Иоанн Шахпазов проводил литургию на развалинах старо-грузинской церкви. Так продолжалось до 1835 года В указанный год было начато строительство святилища на фундаменте одной из старогрузинских церквей. Однако отсутствие средств не дало возможности достроить церковь и вынудило их сделать деревянную крышу. Там проводилась литургия до 1845 года. Священник Иоанн Шахпазов не раз беспокоил Канцелярию Экзарха Грузии своими официальными прошениями об оказании посильной помощи в строительстве новой греческой церкви. Однако, все эти прошения оставались вне реакции.
Тем не менее, греки, заранее зная о финансовом положении империи и отношении местных властей к данному мероприятию, старались, по мере возможности собирать благотворительные пожертвования прихожан. Так поступил и священник Иоанн Шахпазов в 1835 году. Собрав определенную сумму, в 1845 год он на общем сельском сходе поставил вопрос строительстве каменной церкви на эти средства. Это предложение И. Шахпазова вызвало горячую поддержку в среде прихожан селения Башкёй. Они обнадежили священника, что каждый работоспособный мужчина обязуется подготовить определенно количество строительного камня на каменоломнях. Иоанн Шахпазов занялся поиском умелых мастеровых, строителей. Вскоре они были найдены. Был заключен официальный договор о строительстве новой каменной церкви. Подготовительные работы были завершены к весне 1846 года. Ранней весной того же года мастеровые приступили к строительству. Благодаря хорошей организации труда и непосредственной безвозмездной помощи прихожан, строительство было завершено к концу года. После завершения работ, не дожидаясь установления иконостаса, священник И. Шахпазов освятил церковь во имя святых Сорока Мученников. Так завершилось строительство ещё одной святой обители на территории Цалкинского округа на средства самих греков-прихожан.
После этого жители селения столкнулись с долгой историей переписки с Канцелярией Экзарха Грузии о назначении в их церковь священника. В итоге, был назначен Иоанн Шахпазов. Число прихожан церкви росло, священнику нужен был помощник. Он стал ходотайствовать перед Экзархом о выделении их церкви места причетника. В 1849 году была получена официальная бумага о выделении церкви села Башков вакансии причетника. Отмеченную должность занял Савва Зосимов. Его род по происхождению из Арзрума в пределах Малой Азии они были известны своими древними корнями, и как преданные, образованные церковнослужители. Савва Зосимов родился в 1821 году в городе Арзрум. В десятилетнем возрасте ему пришлось покинуть свою отчизну и переехать в Цалкинский округ. Здесь он получил домашнее образование затем продолжил учебу в Тифлисском духовном училище. После его завершения, был назначен на должность первого причетника в церкви родного села. В 1854 году эту должность занял 19-летний Азарии Карагёзов, житель данного же селения.
В разгар строительства церкви, в 1845 году Канцелярия Экзарха Грузии получила очередное прошение от грека священника Константина Мацукатова, переехавшего из пределов Малой Азии, который писал: «С раннего возраста служил в церкви при Арзрумском митрополите Феоклите и заслужил чина поддиакона. При занятии города победоносными Российскими войсками по распоряжению начальства греки и армяне получили добро на переселение в Грузино-Имеретинскую губернию, в том числе вся моя родня переехала в пределы Цалкинского округа в селение Реха. Я остался служить у митрополита и, наконец, был рукоположен в священники. Он предложил мне службу в городе Арзруме. Но нахождение моих родителей в селении Реха не давало мне покоя, всегда стремился перебраться к ним. В итоге, митрополит разрешил мне переехать к родителям в Цалкинский округ. Вернулся в Цалку с Грамотой митрополита «За добрую службу». Ныне имею желание работать священником в церкви святых Сорока Мученников в селении Башкёй.
Это прошение Константина Мацукатова было рассмотрено в Канцелярии Экзарха Грузии и по личному разрешению экзарха К. Мацукатов от 25 июня 1845 года был определен священником церкви селении Башков. В указанный период священнослужители получали заработную плату не от казны, а от пожертвований прихожан. Молодой священник К. Мацукатов, стремясь оправдать доверие, стал прилагать все усилия ради добрых и благотворительных дел родному народу и перед ортодоксией. Прекрасно владея греческим и турецким языками, предложил священнику И. Шахпазову не жалея сил и энергии обучать детей прихожан их родному языку и грамматике. Ввиду этого между ними завязались дебаты об открытии школы в селении Башкёй. Договорившись с том, что школа будет на содержании местной церкви объявили об этом жителям села. На общем сходе прихожан предложенный священнослужителями вариант открытия школы был одобрен единогласно.
Жители селения Башков, являясь представи-телями городского населения Малой Азии, были склонны к просвещению. Поэтому, выстроив добротную церковь в центре села, решили открыть при ней школу для детей. Эту великую благотворительную миссию взяли на себя священник И. Шахпазов и молодой Константин Мацукатов. Итак, в 1847 году впервые дети прихожан селения Башкёй удостоились сесть за парты для изучения родного языка и грамоты, чистописанию, основам ортодоксии и рисованию. Первыми преподавателями в отмеченной школе были сами священнослужители церкви святых Сорока Мученников.
Относительно языка переселенцев в селении Башков отметим, что часть жителей (старшее поколение) владела родным языком, а другая знала его в пассивной форме. Молодежь на территории османской империи вынужденно посещала турецкие школы или же вообще не приобщалась к грамоте. Отметим, что башковцы на территории Цалкинского округа в лице татар застала тюркоязычных жителей контакт с которыми способствовал естественному утверждению в сознании части молодежи местного языка. Не менее важную отрицательную роль в сказанном сыграли греки, которые еще будучи на территории гонителя предали забвению родной язык. Эта часть, зная о том, что все греки владеют тюркским языком, не стала утруждать себя изучить от соотечественников родной язык. На месте нового поселения, т.е в Цалкинском округе, открытие школ, преподавание в них родного языка, строительство церквей, где служба главным образом проходила на греческом языке не смогли окончательно вывести это поколение из-под плена тюркского языка.
Заслуга церкви и священнослужителей в этом селении в том, что они сумели развить чувства патриотизма и любовь к родной Элладе и православию.
Именно церковь и ее служители стали зачинщиками открытия школ, молодое поколение греков стало свободно приобщаться к элементарным правилам родного языка и православия. Благодаря усилиям Церкви, часть молодёжи со временем получила образование и сумела выйти за пределы родного округа, дала окружающим их народам знать о существовании там греческого населения.
RODINA
Моя любимая деревня.
poli kali douleia !!!
Очень тянет обратно! Был крайний раз в Башкове в 2010, грустно… Все изменилось, нет родных и знакомых лиц, многие дома разобраны, остались только каменные стены..
А помнится жизнь кипела, на Айбавлосе собиралась, молодеж, дети , старики… Пели, играли в игры и тд.
Озеро, речка, шашлики и охота….
Все это осталось только в воспоминаниях 🙁
Могилы заброшены и не ухожены. Смотришь на памятники, и такое ощущение , что они говорят: — «зачем вы нас тут оставили?!»
Нет слов, сердце обливается кровью от безысходности